Joseph Heller: A 22-es csapdája (részlet)
"A mű eredetileg az A 18-as csapdája
címmel jelent volna meg. A regényt megjelentető kiadó kérte Joseph
Hellertől, hogy változtassa meg a címet, ugyanis korábban jelentette
meg Leon Uris Mila 18 című regényét, mely szintén a második
világháborúban játszódik. Az első javaslat az volt, hogy legyen a regény
címe A 11-es csapdája, azonban 1960-ban került a mozikba az Ocean's 11 című film, így ezt is elvetették. Az A 14-es csapdája
címet is elvetették, ugyanis a kiadó nem találta elég különlegesnek a
14-es számot. Az "A 17-es csapdája" címet azért vetették el, mert a
korábban már készült egy, a második világháborúban játszódó film, mely a
Stalag 17 címet viselte. Végül a regény A 22-es csapdája címet kapta, mely a 22-es számot tartalmazza. Ez a regényben többször is előforduló déjá vu-re utal." (Másik barátod, a Wikipédia.)
–
Aztán, Yossarian, aztán végül elkövetkezett... elkövetkezett a vég
kezdete. Azok ott körülöttünk elkezdtek követni bennünket szemközt is.
Megpróbálták kitalálni, hol fogunk megállni legközelebb, és mielőtt még
odaértünk volna, már elkezdték a fúrást, úgyhogy már meg se állhattunk.
Alig kezdtük el takaróinkat letekerni, már rugdaltak elfelé bennünket.
Bíztak bennünk. Nem vártak addig sem, míg elkezdik keresni az
olajat,máris továbbrugdaltak bennünket. Olyan fáradtak voltunk már, hogy
az sem érdekelt bennünket, hogy esetleg kifuthatunk az időből. Egy
reggel aztán arra ébredtünk, hogy teljesen körül vagyunk véve
olajásókkal, akik mind azt lesték, ugyan melyikük felé vesszük utunkat,
hogy továbbrúghassanak bennünket. Bármerre nézett az ember, minden
halmon olajásó állt, és várt, mint valamikor az indiánok, roham előtt.
Ez volt a vég. Nem tudtunk ott maradni, ahol voltunk, mert már
elrugdaltak bennünket onnan is, ahol voltunk, és nem volt hely már
másutt sem, ahová mehettünk volna. Engem azonban megmentett a Hadsereg.
Szerencsére, épp időben, kitört a háború, és egy sorozóbizottság egyből
kihúzott a csávából, és biztonságba helyezett Coloradóban, Lowery
Fielden. Egyedül én maradtam életben. Yossarian tudta, hogy hazudik, de
nem szólt közbe, amikor Félkupica Fehér Főnök a továbbiakban azt
hangoztatta, hogy azóta se hallott a szüleiről. Ez ugyan nem túlságosan
izgatta Félkupica Fehér Főnököt, mert azt, hogy éppen ők a szülei, a
puszta szavukra volt kénytelen elhinni, és mivel oly sok más dologban
hazudtak neki, miért éppen ebben mondtak volna igazat. Sokkal
megbízhatóbbak voltak ismeretei első unokatestvérei egyik törzsének a
sorsáról, amely nyomtévesztő vándorlásra indult Észak felé, és
gondatlanságból betévedt Kanadába. Amikor vissza akartak jönni,az
amerikai bevándorlási hatóságok a határon megállították, és nem engedték
be őket az országba. Nem térhettek vissza, mert vörösök. Rettenetes
vicc volt ez, de Daneeka Doki nem nevetett, csak egy bevetéssel utóbb,
amikor Yossarian megjelent nála, és megint azért nyaggatta, a siker
leghaloványabb reménye nélkül, hogy szerelje le. Daneeka Doki röhentett
egyet, és tüstént saját bajait kezdte részletezni, idesorolta Félkupica
Fehér Főnököt is, aki reggelenként indián párbajra hívja, és Yossarian
úgy döntött, hogy ott helyben megbolondul. – Kár a gőzért – mondta neki
kényszeredetten Daneeka Doki. – Aki megőrül, azt se szerelheted le? – Á,
dehogynem. Le is kell szerelnem. Van egy szabály, mely kimondja,hogy
bárkit, aki őrült, le kell szerelni. – Akkor engem miért nem szerelsz
le? Őrült vagyok. Kérdezd meg Clevingert. – Clevingert? Hol van már
Clevinger? Hozd nekem ide Clevingert, és én meg fogom kérdezni tőle. –
Akkor kérdezz meg akárkit. Majd megmondják ezek neked, milyen őrült
vagyok én. – Ők az őrültek. – Akkor miért nem szereled le őket? – Mért
nem kérik, hogy szereljem le őket? – Mert őrültek, azért. – Persze hogy
őrültek – válaszolt Daneeka Doki. – Épp most mondtam,hogy őrültek, nem?
És őrültek nem dönthetnek afelől, hogy te őrült vagy-e,vagy sem. Így
van?
Yossarian
kijózanodva pillantott rá, és másfelől próbált közelíteni. – Orr
őrült? – De még mennyire az – mondta Daneeka Doki. – Leszerelheted? – De
még mennyire le. De neki először kérnie kell, hogy szereljem le. Ez is
benne van a szabályban. – Akkor miért nem kéri, hogy szereld le? –
Azért, mert őrült – mondta Daneeka Doki. – Őrültnek kell lennie, ha még
mindig felszáll bevetésre, amikor annyiszor csak egy hajszálon múlt,
hogy ott nem maradt. De mennyire leszerelhetem Orrt. Csak neki először
kérnie kell, hogy szereljem le. – Csak ennyit kell tennie azért, hogy
leszereljék? – Csak ennyit. Kérje tőlem. – És akkor leszereled? –
kérdezte Yossarian. – Dehogy. Akkor már nem szerelhetem le. – Úgy érted,
hogy valami csapda rejlik itt? – De még milyen csapda – felelte Daneeka
Doki. – A 22-es csapdája. Bárki, aki ki akarja magát vonni a
harcállományból, az valójában nem őrült. Csak egy csapda volt, és ez a
22-es csapdája volt, amely leszögezte,hogy bárki, aki közvetlen és
valóságos veszélyben saját biztonságára gondol, az a döntésre képes elme
természetes működéséről tesz bizonyságot. Orr őrült, tehát le lehet
szerelni. Csak annyit kell tennie, hogy kéri a leszerelését, de ha kéri a
leszerelését, akkor már nem lehet őrült, és további bevetésekre
küldhető. Orr lehet őrült, ha további bevetésekre megy, és lehet
egészséges, ha nem megy. Ha egészséges, akkor viszont mennie kell. Ha
megy, akkor őrült, és nem kell mennie; de ha nem akar menni, akkor
egészséges, és mennie kell. Yossariant mélységesen megrendítette a 22-es
zárótételének abszolút egyszerűsége, és tisztelettel füttyentett. – Ez
ám a csapda, ez a 22-es – jegyezte meg. – A legtökéletesebb, ami valaha
is létezett – hagyta helyben Daneeka Doki. Yossarian szinte maga előtt
látta önmagába visszatérő logikáját. Két fele elliptikus pontossággal
illeszkedett össze, volt benne valami kecses és megrendítő, mint a jó,
modern képzőművészetben, és Yossarian néha nem volt benne egészen
biztos, látja-e egyáltalán, mint ahogy nem volt egészen biztos a modern
képzőművészetben sem...
A SZÖVEG FORRÁSA: Európa Könyvkiadó, 1977
Megjegyzések
Megjegyzés küldése