Irvin D. Yalom: A Schopenhauer-terápia (részlet)
Ami a nagy színrelépéseket illeti, idővel
nyilvánvalóvá fog válni, mi célból indítom előadásomat ezen a módon. Képzeljék
el Mozartot, amint csemballójátékával kilencévesen elkápráztatja a bécsi
udvart. Vagy ha Mozart nem pendít meg ismerős húrokat (itt egy igen halvány mosoly az arcán), képzeljenek el egy ismerősebb
jelenetet, mondjuk, ahogy a tizenkilenc éves Beatles fiúk előadták saját
szerzeményüket a liverpooli közönség előtt.
Hasonlóan
káprázatos színre lépés volt Johann Fichte különleges esete is. (Itt egy intés a diáknak, hogy írja fel a
táblára Fichte nevét.) Van valaki maguk között, aki emlékszik a nevére
legutóbbi előadásomból, amelyben a Kantot követő nagy német idealista
filozófusokat vettem sorra a 18. század végéről, illetve a 19. század elejéről?
Hegel, Schelling és Fichte. Hármójuk közül Fichte színre lépése volt a
legjelentősebb, hiszen szegény, iskolázatlan libapásztor volt egy Rammenau
nevű, apró német faluban, mely lelkészének vasárnapi prédikációi révén mégis
szert tett némi hírnévre.
Nos,
egy vasárnapon egy gazdag arisztokrata érkezett a faluba, de lekéste a
prédikációt. Amint ott állt, bosszankodva a templom előtt, egy idős paraszt
odament hozzá, és közölte, ne bosszankodjon, mert a kis libapásztorfiú, Johann
el tudja ismételni neki a szöveget. A paraszt odahozatta Johannt, és a kölyök
valóban felmondta a prédikációt szóról szóra. A báróra olyan nagy hatással volt
a libapásztor elképesztően jó memóriája, hogy elhatározta, fizeti Johann
iskolázásának költségeit, és beíratta a jó hírű pfortai bentlakásos intézetbe,
ahol sok neves német filozófus tanult, mint például Friedrich Nietzsche is,
következő előadásom tárgya.
Johann
kiváló tanuló volt később az egyetemen is, ám amikor patrónusa meghalt, állást
kellett vállalnia, hogy eltartsa magát. Magántanító lett egy német családnál,
ahol Kant filozófiáját kellett oktatnia egy ifjúnak, jóllehet Kant műveit még ő
maga sem olvasta addig. Hamarosan azonban teljesen lenyűgözték a nagy mester
írásai...
Philip
hirtelen felnézett jegyzeteiből, hogy szemügyre vegye hallgatóságát. Mivel
egyetlen tekintetben sem látta felvillanni a felismerés szikráját, rásziszegett
a diákokra, miközben odalépett a táblához, és felírta a nevet: Kant.
Hé, van itt valaki? Kant, Immanuel Kant,
Kant, Kant, emlékeznek? Két órát töltöttünk vele a múlt héten. Platón után a
világ második legnagyobb filozófusa. Higgyenek nekem: Kantnak döntős helyezése
lesz! Aha, így már érthetőbb, igaz? Életjeleket látok, mozgást, egy-két szempár
kinyílik, egy toll hozzáér a papírhoz...
Nos,
hol is tartottam? Ja, igen. A libapásztornál. Fichte megpályázott egy következő
állást egy varsói családnál, egyetlen garas nélkül végigutazta a hosszú utat,
ám mire odaért, kiderült, hogy mégsem ő kapta meg. Pár száz kilométerre volt
csak Königsbergtől, Kant városától, ezért úgy határozott, odamegy, és meglátogatja
a mestert. Két hónap alatt sikerült megtennie az utat, és amikor merészen
bekopogott Kant ajtaján, nem nyert bebocsátást. Kant szokásainak rabja volt, és
nem szerette a hívatlan vendégeket. Múlt héten már beszámoltam híres
precizitásáról – minden tevékenységét és programját percre pontosan végezte,
úgyhogy a szomszédai a napi sétájához igazíthatták az órájukat.
Fichte
úgy vélte, azért utasították vissza, mert nem volt ajánlóevele. Írt hát egyet
önmagának, hogy bebocsátást nyerjen Kant színe elé. Kirobbanó alkotói
fantáziája hozzásegítette élete első kéziratához, vagyis a Kísérlet minden kinyilatkoztatás kritikájára című tanulmányhoz,
amely a vallás értelmezésében Kant etikai nézeteit alkalmazta. Kantot annyira
magával ragadta az esszé, hogy nem csupán fogadta őt a házában, de bátorította
is az írás megjelentetésére.
Egy
fura balszerencse folytán – a kiadó kópésga lehetett – Fichte tanulmánya a
szerző neve nélkül jelent meg, ám olyan bravúros volt, hogy szakmabeliek és
laikus olvasók egyaránt azt hitték, Kant egy újabb remekét olvassák. Végül Kant
kénytelen volt nyilvánosan kijelenteni, hogy a kiváló tanulmány szerzője nem ő,
hanem egy Fichte nevű fiatalember. Kant dicsérete megalapozta Fichte jövőjét a
filozófiában, és másfél évvel ezután fel is kínáltak neki egy tanári állást a
Jénai Egyetemen.
– Ezt... – és itt Philip átszellemült
tekintettel nézett fel a jegyzeteiből, majd egy kínosan suta gesztussal
beleöklözött a levegőbe – ... ezt nevezem én színre lépésnek!
Egyetlen
diák sem pillantott fel, még csak azt sem jelezték, hogy észrevették volna
Philip hirtelen felizzó lelkesedését. Ő nem mutatta ki, hogy elbátortalanította
volna hallgatóságának közönye, sőt cseppet sem zavartatva magát folytatta
előadását.
És most gondoljanak valami olyasmire, ami
közelebb áll magukhoz: a sport nagy színre lépéseire! Ki felejtené el Chris
Evert, Tracy Austin vagy Michael Chang feltűnését? Mindhárman tizenöt-tizenhat
évesen nyertek teniszbajnokságot! Vagy a tizenéves sakkcsodagyereket, Bobby
Fischert és Paul Morphyt? Vagy gondoljunk José Raoul Capablancára, aki tizenegy
éves korában nyerte meg a kubai sakkolimpiát.
Végül
szeretnék áttérni egy irodalmi színre lépésre – minden idők legragyogóbb
irodalmi zsenijének feltűnésére: a húszas évei derekán járó fiatalember egy
lenyűgöző regénnyel debütált az irodalom világában...
Itt Philip megállt, hogy tovább fokozza a
várakozás feszültségét, arca csak úgy ragyogott a magabiztosságtól. Biztos volt
abban, amit csinál, ez nyilvánvaló volt. Julius hitetlenkedve nézte. Mégis mit
várt Philip? Azt, hogy a diákok izgalmukban majd leesnek a székükről, és a
kíváncsiságtól remegve mindannyian azt motyogják: „Mégis, ki lehetett ez az
irodalmi zseni?”
Julius
megfordult ötödik sorban lévő székén, hogy szemügyre vegye a hallgatóságot:
üveges tekintetek mindenfelé, székükben elfekvő diákok, unalmukban firkáló
lányok, újságba vagy keresztrejtvénybe merült arcok. A balján egy diák két
széken elnyúlva aludt. A jobb oldalán, a sor szélén két diák hosszú csókban
forrt össze. A vele szemben lévő sorban két fiú egymást bökdöste a könyökével,
mialatt felfelé néztek egy feljebb lévő sorba, nyilván egy fiatal nő szoknyája
alá bámultak, és Julius ugyan szívesen megfordult volna, hogy megtudja, mit
bámulnak, figyelmét ismét Philipre fordította. Philip pedig tovább szónokolt:
Szóval ki volt az ifjú zseni? Úgy hívták,
Thomas Mann. Amikor annyi idős volt, mint maguk, igen, mint maguk, elkezdte
írni egyik remekművét, A Buddenbrook-házat,
melynek megjelenésekor még csak huszonhat éves volt. Thomas Mann – ahogy
reményeim szerint mindannyian tudják – a 20. század világirodalmának egyik
kimagasló alakjává vált, és megkapta az irodalmi Nobel-díjat. (Itt Philip felírta a táblára a Mann és a
Buddenbrook nevet.) Az 1901-ben megjelent Buddenbrook-ház egy német kereskedőcsalád
életét követi nyomon három generáción át, annek minden viszontagságával
egyetemben.
De
mindez vajon hogyan kapcsolódik a filozófiához és mai óránk tárgyához? Mint
előre szóltam, kissé ugyan eltértem a tárgytól, de kizárólag azért, hogy még nagyobb
lendülettel térjek vissza a főcsapáshoz.
Julius susogó hangokat hallott, majd
léptek zaját. Az egymást bökdödő két fiú lármásan összecsomagolta holmiját, és
elhagyta a termet. A sor végén csókolózó pár is lelépett, és még a táblához
odarendelt diák is eltűnt.
Philip
folytatta:
A
Buddenbrook-ház
legfigyelemreméltóbb részeit a regény utolsó harmadában találtam meg, amikor a
főszereplő, az öreg családfő, Thomas Buddenbrook egyre közelebb kerül a
halálhoz. Megdböbbentő, hogy egy huszonéves író ilyen mély meglátásokkal és
kifinomult érzékenységgel közelítse meg az élet végével kapcsolatos kérdéseket.
(Halvány mosoly villan fel Philip arcán,
amint felemeli a szamárfüles oldalakkal rútított kötetet.) Ezeket az
oldalakat ajánlom mindazok figyelmébe, akiknek szándékukban áll meghalni.
Julius hallotta, amint egy gyufa sercegve
fellobban, miközben két diák elhagyta az előadótermet.
Amikor a halál bekopogott az ajtaján,
Thomas Buddenbrook borzasztóan megrémült, és teljesen letaglózta a
kétségbeesés. Semmiféle vallás vagy filozófia nem kínált vigaszt a számára –
sem vallásos meggyőződése, amely már korábban is alkalmatlannak bizonyult
metafizikai szükségletei kielégítésére, sem világi szkepticizmusa, sem Darwin
tanításaira alapozott materializmusa. Az emberek világában nem volt semmi, ami
„a közelgő halál átható szemei előtt ne foszlott volna semmivé,... és ami akár
egyetlen órai megnyugváshoz és önmegadáshoz juttathatta volna őt”.
Philip felnézett.
– Ami most következik, az nagyon nagy
jelentőségű, és itt térek rá igazán mai óránk lényegi tárgyára.
A mélységesen kétségbeesett Thomas
Buddenbrook véletlenül akadt könyvespolcán egy olcsó, ütött-kopott filozófiai
kötetre, amit hosszú évekkel azelőtt vásárolt a könyvkereskedőjétől. Azonnal
nekilátott az olvasásnak, és tüstént megnyugodott. Látta, „hogyan keríti
hatalmába egy hatalmas, fölényes elme az Életet, ezt az erős, kegyetlen és
gúnyos életet.”
A
filozófiai kötetből áradó rendkívüli tisztánlátás teljesen magával ragadta a
haldokló férfit, és órák teltek el anélkül, hogy a könyvből felpillantott
volna. Aztán elért egy fejezethez, mely ezt a címet viselte: „A halálról és annak személyes
halhatatlanságunkhoz való viszonyáról”. Megrészegülve a szavaktól úgy
olvasta végig ezt a fejezetet, mintha az élete múlna rajta. Amikor befejezte az
olvasást, Thomas Buddenbrook már más ember volt. Olyan férfivá lett, aki
meglelte a vigaszt és a békét, ami korábban elkerülte őt.
Mi
volt az, amit a haldokló felfedezett? (Ezen
a ponton Philip hirtelen kinyilatkoztatói hangnemre váltott.) Most jól
figyeljen, Julius Hertzfeld, mert ez hasznosnak bizonyulhat élete végső
kiértékeléséhez.
Julius, akit megdöbbentett, hogy egy
nyilvános előadáson közvetlenül megszólítják, hirtelen kiegyenesedett a
székében. Idegesen körbepillantott, és megrökönyödve állapította meg, hogy az
előadóterem teljesen kiürült, még a két hajléktalan fickó is felszívódott.
Philipet
azonban egyáltalán nem zavarta meg hallgatóságának eltűnése, nyugodt hangon
folytatta:
Felolvasok egy bekezdést A Buddenbrook-házból.
(Kinyitott egy foszladozó, puha kötésű
kötetet.) Az a feladata, hogy figyelmesen olvassa el a könyvet, elsősorban
a kilencedik fejezetet. Felbecsülhetetlenül hasznosnak fogja találni – sokkal
hasznosabbnak, mint azt, hogy régvolt páciensek visszaemlékezéseiből próbál meg
értelmet tulajdonítani az életének.
„Azt
reméltem, hogy fiamban élhetek tovább? Egy még félénkebb, még gyengébb, még
ingatagabb egyéniségben? Gyermek, balga tévelygés. Mire nekem a fiam? Nem kell
a fiam!... Hogy hol leszek, ha majd meghaltam? De hisz ez olyan tündöklően
világos, oly lenyűgözően egyszerű! Mindazokban benne leszek, akik valaha
kimondották, kimondják és ki fogják mondani azt, hogy Én – különösképpen pedig
azokban, akik ezt teltebben, zengőbben, vidámabban mondják ki... Gyűlöltem-e
valaha az életet, ezt a tiszta, kegyetlen és erős életet? Balgaság, félreértés!
Csak saját magamat gyűlöltem, amiért nem bírtam az életet elviselni. De én
szeretlek... szeretlek mindannyiotokat, ti boldogok, és nemsokára kiszabadulok
szűk börtönömből, mely tőletek elválaszt; az, ami bennem szeretet, az irántatok
való szeretet, nemsokára felszárnyal belőlem, és egyesül veletek... egyesül
mindnyájatokkal.”
Philip becsukta a könyvet.
Nos,
ki volt a szerzője ama könyvnek, amely Thomas Buddenbrookot ilyen hatalmas
mértékben átalakította? Mann nem fedi fel a nevét a regényben, de negyven évvel
később írt egy bámulatos esszét, amelyben kijelentette, hogy a regényben
idézett kötet szerzője Arthur Schopenhauer volt. Ezután leírja, milyen hatalmas
élvezetet szerzett neki huszonhárom éves korában Schopenhauer könyvének
elolvasása. Nem csupán Schopenhauer szavainak csengése bűvölte el, amiről
egyébként így ír: „annyira tökéletesen és következetesen tiszta, olyan kerek,
nyelvezete olyan erőteljes, olyan elegáns, olyan csalhatatlanul helyénvaló,
olyan szenvedélyesen ragyogó, olyan nagyszerűen és szilajul komoly – mint
előtte senki más a német filozófia történetében”, de a schopenhaueri gondolat
lényege is, amelyet így ragad meg: „felkavaró, lélegzetelállító, éles
kontrasztokkal operáló, félúton jár ösztön és elme, szenvedély és megváltás
között”. Ott és akkor Thomas Mann beismerte, hogy Schopenhauer felidézése
nagyobb horderejű és becsesebb történése volt életének, hogysem megtartsa
magának, ezért azonnal alkotói módon felhasználta, haldokló hősének kínálva fel
a filozófus tanításait.
És
nemcsak Thomas Mann, de más nagyságok is adósnak érezték magukat Arthur
Schopenhauernek. Tolsztoj például úgy hívta őt, hogy „a zseni az emberek
között”. Richard Wagner az „ég ajándékának” nevezte. Nietzsche pedig úgy
nyilatkozott, hogy élete teljesen megváltozott, amikor egy lipcsei
antikváriumban megvette Schopenhauer kötetét, s mint írta, „hagyta, hogy az a
lendületes, komor zseni elkezdjen dolgozni az elméjén”. Schopenhauer örökre
átírta a nyugati világ intellektuális térképét, és nélküle egész másnak, sokkal
gynegébbnek ismertük volna meg Freudot, Nietzschét, Hardyt, Wittgensteint,
Beckettet, Ibsent és Conradot.
Philip előhúzta zsebóráját, rápillantott,
aztán szinte fennkölt ünnepélyességgel így szólt:
Íme, ennyi volt a bevezetés
Schopenhauerbe. Filozófiája olyan átfogó és annyira mély, hogy lehetetlen rövid
összegzésben átadni. Én mégis megpróbáltam felébreszteni érdeklődését, abban a
reményben, hogy figyelmesen el fogja olvasni a hatvanoldalas fejezetet. Az órám
utolsó húsz percét mindig a hallgatóság kérdéseinek, esetleges vitáknak
szentelem. Van a hallgatóságnak kérdése, dr. Hertzfeld?
Juliust kihozta a sodrából Philip
hangneme, ezért ismét körülnézett az üres előadóteremben, majd halkan így
szólt:
– Philip, ugye tisztában van vele, hogy a
hallgatósága eltűnt?
– Miféle hallgatóságom? Azok? Az
úgynevezett diákok? – és Philip egy becsmérlő mozdulattal jelezte, mennyire nem
érdekli, hogy a nevezettek eljönnek-e az órájára, vagy épp elmennek-e róla. – A
mai napon maga az én hallgatóságom, dr. Hertzfeld. Kizárólag magának tartottam
az órát – mondta, és semmi jelét nem adta sem zavarnak, sem kényelmetlenségnek
amiatt, hogy beszélgetőpartnere tizenöt méterre ül egy üresen tátongó
előadóteremben,
– Rendben van. Nos, miért én vagyok ma a
hallgatósága?
– Gondolkozzon, dr. Hertzfeld...
– Szeretném, ha Juliusnak szólítana. Ha én
Philipnek hívom, és feltételezem, hogy nem bánja, akkor úgy helyes, ha maga is
a keresztnevemen szólít. Hjaj, déja vu
már megint, mindenütt – tisztán emlékszem, hányszor mondtam ugyanezt valamikor
régen: „Kérem, szólítson Juliusnak, végtére is nem vagyunk idegenek.”
– Én nem szólítom keresztnevükön a
pácienseimet, mert a hivatásos tanácsadójuk vagyok, nem a barátjuk. De legyen,
ahogy maga szeretné, szóval, Julius. Újrakezdem. Azt kérdezi, miért maga az
egyedüli hallgatóságom ma. A válaszom pedig az, hogy csupán a segítségkérésére
válaszoltam. Gondoljon csak bele, Julius, azzal a kéréssel fordult hozzám, hogy
számoljak be magamról, de ebben a kérdésben burkoltan egyéb kérések is
megbújtak.
– Valóban?
– Igen. Engedje meg, hogy bővebben
kifejtsem. Először is, volt némi sürgetés a hangjában. Különösen fontos volt
magának, hogy találkozzon velem. Nyilvánvaló, hogy kérését nem a puszta
kíváncsiság szülte, hogy megtudja, vajon mi van velem. Nem, valami mást akart.
Említette, hogy megrendült az egészsége, márpedig egy hatvanöt éves férfi
esetében ez azt jelenti, hogy szembe kell néznie közelgő halálával. Itt már csak
gyanítom, hogy valószínűleg nagyon meg lehetett ijedve, és vigaszt keresett,
keres. A mai órával válaszoltam a kérésére.
– Nem túl egyenes válasz, Philip.
– A kérés sem volt egyenes, Julius.
– Talált! Bár ahogy visszagondolok, maga
mindig is vonzódott a csavaros eszmefuttatásokhoz.
– Ma is kedvelem őket. Segítséget kért
tőlem, én pedig oly módon válaszoltam, hogy bemutattam azt az embert, aki a
legtöbbet tud segíteni magának.
– Ezek szerint csupán vigaszt kívánt
nyújtani nekem azzal, hogy leírta, hogyan nyert enyhülést Mann haldokló
Buddenbrookja Schopenhauertől?
– Pontosan. És ezt csupán ízelítőül
szántam, kóstolónak abból, ami ezután jön. Mint Schopenhauer-konzulense igen
sokat tehetek magáért, ezért elő is állnék egy javaslattal.
– Javaslattal?! Philip, maga tele van
meglepetésekkel. Ne csigázza tovább a kíváncsiságomat!
– A tanácsadói képzésem minden eddigi
feladatát, vizsgáját és gyakorlatát letudtam, kivéve kétszáz óra szakmai
szupervíziót, ami még hátravan ahhoz, hogy megkapjam a tanácsadói működésemhez
szükséges állami engedélyt. Klinikai filozófusi praxist ugyan folytathatok –
ennek a területnek a felügyelete nem az államhoz tartozik –, de a tanácsadói
státus, illetve az engedély olyan előnyökhöz juttatna, mint például a
biztosítás orvosi műhiba esetén vagy a mostaninál jóval hatékonyabb
önreklámozás lehetősége. Schopenhauerrel ellentétben én nem számíthatok
jelentős anyagi támogatásra, és az egyetemtől sem várhatok magasabb
javadalmazást. A saját szemével láthatta, mennyire érdekli a filozófia ezeket a
bamba fiatalokat ebben az egyetemnek nevezett koszfészekben.
– Philip, mondja, miért kell nekünk
kibálva beszélgetnünk? Az órájának vége. Nem ülhetnénk le egymással szemben, és
folytatnénk a beszélgetést jóval kötetlenebb formában?
– Hogyne.
Philip
összeszedte jegyzeteit, bepakolta őket az aktatáskájába, és leült egy székre az
első sorban. Bár már közelebb voltak egymáshoz, még így is volt köztük három
sor. Ráadásul Philipnek erősen el kellett fordítani a fejét, hogy láthassa
Juliust.
– Nos, jól gondolom, hogy cserét ajánl? Én
felajánlom a szupervízióját, maga pedig Schopenhauer-oktatásban részesít engem?
– kérdezte most Julius halkabban.
– Igen!
Philip
ugyan jól hátrafordította a fejét, de ahhoz nem eléggé, hogy Julius szemébe
nézhessen.
– Esetleg a megállapodásunk részleteit is
kigondolta már?
– Teljes mértékben.
Irvin D. Yalom: A Schopenhauer-terápia. Park Könyvkiadó, 2010
Fordította: Résch Éva
Megjegyzések
Megjegyzés küldése